加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS

您的位置:首页 > 社会 > 文化事业 > 文化作品 文化作品

扫码关注

《一千零一夜》

作者:张岩主编 来源:经典之美 : “南书房家庭经典阅读书目”300种 责任编辑:深小安 2024-07-12 人已围观



■  推荐版本:《一千零一夜》,纳训(1911—1989)译,人民文学出版社 1994 年 5月版

■ 其他推荐版本:①《一千零一夜(布拉克本全译本)》,李唯中译,[ 法 ] 利昂·卡雷(1878—1942)、[ 英 ] 达尔齐尔兄弟等绘,北京燕山出版社 2021 年 5月版

②《一千零一夜》,郅溥浩(1939—2020)等译,浙江教育出版社 2019 年 4月版



当沙漠中升起巨大的月亮,古老的宫殿中,披着长纱的女子在为暴戾的帝王吟唱一千零一夜的绮丽传说,令心如铁石的帝王也为之心醉,直至与女子白发千古。

阿拉伯民间故事集《一千零一夜》以这则故事为开端,串起了 200 多 个篇幅不一、情节各异的故事,大小故事环环交织,丝丝入扣。无所不能的神灯与魔戒、一夜而成的宫殿、往来于宫中的飞毯、会飞行的乌木马、能隐身的头巾……这些引人入胜的奇思妙想、瑰丽神奇的故事情节带领读者跟随主人公去探险,去感受那千年前的异域古国。

《一千零一夜》的故事很早就在古阿拉伯民间口口相传,于 15 世纪末 16 世纪初基本定型。这些故事将古阿拉伯及周边国家的社会现实和神奇想象巧妙地融为一体,展开了一幅色彩斑斓的中世纪阿拉伯帝国的社会生活画卷。该书于 20 世纪初传入中国,旧译《天方夜 谭》。百年间,各种译本和相关读物达四五百种,足见其受众之广、影响之深。


名家推介

在民间口头创作的宏伟巨作中,《一千零一夜》是最壮丽的一座纪念碑。这些故事极其完美地表现了劳动人民的意愿 —陶醉于“美妙诱人的虚构”,流畅自如的语句表现了东方民族 — 阿拉伯人、波斯人、印度人—美丽幻想所具有的豪放的力量。
—[苏联]高尔基《论民间故事 —〈一千零一夜〉俄译本序》

《一千零一夜》仿佛一座宝山,你走了进去,总会发现你所喜欢的宝贝。虽然故事是一个长故事,但是我们若截头去尾,单单取中间包蕴着最小的一个故事来看,也觉得完整美妙,足以满 意,这譬如一池澄净的水,酌取一勺,一样会尝到甘美的清味。
—叶圣陶

很赞哦! ( )

上一篇:《乌托邦》

下一篇:《蒙田随笔》

评论

0

搜一搜